Ciboure
La
bahía está llena
de corsarios.
Su rostro añil vestido de Sol
se transfigura ante mis ojos.
Buscan respuestas.
Desde la Torre de Sokoa una aguja
cose la llanura de un capricho.
Y un cartel de gran formato anuncia:
Nadie es de nadie.
Arden dos veleros afrontados.
Se hace tarde magenta en útero,
en dique, en Bolero de Ravel,
sangre que tiembla.
Todo se forma a golpe de timón.
Las olas crecen y llegan y asfixian,
una playa se me deshace a plomo.
Pero no seré yo botín de Luna
con licencia.
Teresa Iturriaga
Osa
(Saint-Jean-de-Luz)
***
Teresa Iturriaga Osa (Palma de Mallorca, Espagne, 1961)
Docteure en Traduction et Interprétation par l’Université de Las Palmas de Gran
Canaria, a fait de la ville insulaire de Las Palmas sa ville adoptive depuis
des années. Présente dans plusieurs domaines (littérature, sociologie,
journalisme, tourisme), son activité scripturale l’a amenée à participer à de
nombreux séminaires relayant le sujet de la femme actuelle et ses
revendications, ainsi qu’à des projets interculturels et européens. Auteure de
plusieurs ouvrages en prose et en poésie –nombre de ses poèmes sont recueillis
dans des anthologies poétiques–, Teresa Iturriaga Osa a su conquérir un public
enthousiaste aussi bien en Espagne qu’à l’étranger où elle s’est fait
connaître.
No hay comentarios:
Publicar un comentario