domingo, 23 de febrero de 2020


ALAR DE ROSAS
COLECCIÓN DE RELATOS VV.AA.


PRESENTACIÓN
Jueves 5 de marzo a las 19.30 h.
Sala de Grados de la Facultad de Humanidades de la ULPGC
C/ Pérez del Toro, 1 - Las Palmas de Gran Canaria
Velada de literatura, danza y música de saxo
En beneficio del orfanato Our Little Roses / Nuestras Pequeñas Rosas 
de San Pedro Sula, en Honduras.

*
Antología VV. AA.
Un cuento de duendes para adultos, de Sergio Arrieta.
Aún recuerdo tu letra, de Carmen del Puerto Varela.
Un día especial, de Fátima Díez.
El Scat, de Eduardo González Ascanio.
Marengo, de Emilio González Déniz.
Amigos de papel, de Anita Haas.
Por el camino verde, de Teresa Iturriaga Osa.
La mansión embrujada, de Antonio López Ortega.
La piedra de abril, de Miren Agur Meabe Plaza.
La sonata de Rachmaninov, de José M. Rodríguez Herrera.
De manzanas y otros cuentos, de Elisa Rueda.
El tataranieto de la calle Barquilleros, de Pablo Sabalza Ortiz-Roldán.
Querido diario lindo, de Tina Suárez Rojas.
La memoria del mundo, de Pedro Ugarte.

Diseño de la cubierta: Jack Lanagan Dunbar
Imagen de la cubierta: Alfonso Crujera. Título: Charca Residual. 
Técnica: Galvanografía de cobre.
Coordinación y edición: Teresa Iturriaga Osa
*
ORFANATO EN HONDURAS
Our Little Roses / Nuestras Pequeñas Rosas
Proyecto de educación bilingüe que impulsa 
el poeta y pastor norteamericano Spencer Reece:





martes, 28 de enero de 2020


ÉDITIONS L'HARMATTAN 

L'OR DE SERENDIP


Contes

TERESA ITURRIAGA OSA

Traduit de l'espagnol par

 Marie-Claire Durand Guiziou et 
Jean-Marie Florès

5-7 rue de l'Ecole Polytechnique 75005 Paris France


L’or de Serendip et ses huit contes est une clef métaphorique dont le sésame s’ouvre sur des échos de sagesse ancestrale provenant de la tradition perse. Dans le dédale de rencontres fortuites, la narratrice omnisciente trouvera une spiritualité capable d’apaiser ses pulsions. Son imaginaire fécond vient se greffer sur un parcours existentiel dont les jalons toponymiques réels - Paris, Lisbonne, Rabat, Grenade, Jaén, Las Palmas – alternent avec des moments d’introspection où la contemplation de la nature mythique et ses confins indéfinis lui apportent des moments de profonde sérénité. L’image du défilé de Despeñaperros depuis le train qui l’emmène vers le Sud sert de métaphore à la pensée de la narratrice qui se cherche et s’égare dans les accidents du relief andalou et ses gorges profondes sans s’y abîmer vraiment.




Teresa Iturriaga Osa (Palma de Mallorca, Espagne, 1961)

Docteure en traduction et interprétation par l’Université de Las Palmas de Gran Canaria, a fait de la ville insulaire de Las Palmas sa ville adoptive depuis des années. Présente dans plusieurs domaines (littérature, sociologie, journalisme, tourisme) son activité scripturale l’a amenée à participer à de nombreux séminaires relayant le sujet de la femme actuelle et ses revendications, ainsi qu’à des projets interculturels et européens: Que suenen las olas (plusieurs histoires d’écrivaines canariennes et marocaines), Desvelos (huit contes que recontent l’experience des femmes maltraitées de différentes cultures dans un foyer d’accueil à Gran Canaria) et Alar de rosas (une recueil de nouvelles que met en valeur les liens des amis de l’enfance).

Auteure de plusieurs ouvrages en prose et en poésie –nombre de ses poèmes sont recueillis dans des anthologies poétiques–, Teresa Iturriaga Osa a su conquérir un public enthousiaste aussi bien en Espagne qu’à l’étranger où elle s’est fait connaître. 
Ses livres: Mi Playa de las Canteras, Juego astral, Revuelto de isleñas, Sobre el andén, Gata en tránsito (préface poétique de J. M. Caballero Bonald), Campos Elíseos, En la ciudad sin puertas, DeLirium, L’Or de Serendip (traduit de l’espagnol El oro de Serendip). 
Nombre de ses contes et poèmes sont aussi recueillis dans des anthologies: Orillas Ajenas, Hilvanes, Fricciones, Ecos II, Doble o nada, Espirales Poéticas, Madrid en los Poetas Canarios, París, Mujeres en la Historia I-II-III, Casa de fieras, Pilpil y mojo et Sexo robótico.

Son dernier ouvrage, L’Or de Serendip (El oro de Serendip) confirme la puissance créatrice et l’originalité de cette auteure espagnole qui s’introduit par le biais de la traduction dans le monde des lecteurs francophones qui ne manqueront pas de l’apprécier.


• Broché - format : 13,5 x 21,5 cm
• ISBN : 978-2-343-19308-3 • 27 janvier 2020 • 82 pages

https://www.editions-harmattan.fr/index.asp…


domingo, 26 de enero de 2020


ALAR DE ROSAS




A Collection of Stories by Spanish Writers


Un cuento de duendes para adultos, by Sergio Arrieta.
Aún recuerdo tu letra, by Carmen del Puerto Varela.
Un día especial, by Fátima Díez.    
El Scat, by Eduardo González Ascanio.
Marengo, by Emilio González Déniz.
Amigos de papel, by Anita Haas.
Por el camino verde, by Teresa Iturriaga Osa.
La mansión embrujada, by Antonio López Ortega.
La piedra de abril, by Miren Agur Meabe Plaza.
La sonata de Rachmaninov, by José M. Rodríguez Herrera.
De manzanas y otros cuentos, by Elisa Rueda.       
El tataranieto de la calle Barquilleros, by Pablo Sabalza.
Querido diario lindo, by Tina Suárez Rojas.
La memoria del mundo, by Pedro Ugarte.

Cover design: Jack Lanagan Dunbar
Cover image: Alfonso Crujera. 
Title of the artwork: Charca Residual 
Technique: copper galvanography

Coordination and editing: Teresa Iturriaga Osa

Benefits obtained from this bookstory will be assigned to Our Little Roses (NGO) in San Pedro Sula, Honduras.

 www.ourlittleroses.org 



lunes, 13 de enero de 2020



Presentación de la antología de relatos

SEXO ROBÓTICO

VV.AA

M.A.R. EDITOR




INFORMACIÓN DEL LIBRO:

Nos encontramos ante un cambio de paradigma social y cultural, y los robots, inicialmente destinados al mundo industrial y mecánico, ahora son fabricados para combatir la soledad, incluso para funcionar como un sucedáneo del sexo o del amor.

Pieles de tacto suave que conducen al engaño, formas sugerentes, ojos y cabellos al gusto del consumidor y gran capacidad para relacionarse, convierten al androide moderno en un sueño para aquellas personas necesitadas de contacto humano.
El amor entre los hombres y los seres artificiales es tan antiguo como la especie. Cuenta Ovidio en su Metamorfosis que Pigmalión se enamoró de una estatua que había creado con blanco marfil. A finales del S.XIX Villiers de l’Isle-Adam escribió La Eva futura, donde un hombre se enamora de una mujer artificial. El amor se desplaza a su propia parcela de artificialidad porque ya lo más importante no es la realidad, sino lo percibido como real. Potentes empresas pugnan por crear la robot, y el robot, más sexy y complaciente. Algunas de ellas incluso han comprendido que deben sofisticarlo para durar en la salud y la enfermedad, la riqueza y la pobreza. Los relatos aquí reunidos tratan de máquinas hechas para el amor, de obsesiones, de robots sexuales e incluso de la posibilidad de procrear con androides casi perfectas. Comprendemos que hay otras formas de amar al leer los textos de María Zaragoza, Félix Díaz, Teresa Iturriaga Osa, Toñy Riquelme, Francisco Legaz, Francisco Javier Illán Vivas, Margarita Wanceulen, Sara Sánchez Rivas, David Acebes, Ana Zarzuelo, Enrique Pérez Balsa, Antonio M. Morales, Klaus S. Neumann, Pedro Diego Gil López, Patricia Haro, Aina Rotger, Pedro Amorós, Pedro Pujante y Miguel Ángel de Rus.
Viajamos a futuros oscuros, extraños o divertidos, futuros muy cercanos en los que se fabricarán compañeros a medida de nuestras obsesiones y necesidades, ya sea para el sexo o para llevar una confortable vida conyugal.


M.A.R. Editor ha reunido textos de destacados autores contemporáneos en este volumen de relatos sobre el amor y sexo entre humanos y robots. Entre la humanidad y la artificialidad. La edición literaria de Sexo robótico para M.A.R. Editor ha corrido a cargo de Pedro Pujante. Los relatos publicados en el libro pertenecen a los siguientes autores:
María Zaragoza, Félix Díaz, Teresa Iturriaga Osa, Toñy Riquelme, Francisco Legaz, Francisco Javier Illán Vivas, Margarita Wanceulen, Sara Sánchez Rivas, David Acebes, Ana Zarzuelo, Enrique Pérez Balsa, Antonio M. Morales, Klaus S. Neumann, Pedro Diego Gil López, Patricia Haro, Aina Rotger, Pedro Amorós, Pedro Pujante y Miguel Ángel de Rus.
Son historias fantásticas y de ciencia ficción, pero ancladas en nuestra realidad. Mundos que se parecen al nuestro en los que el amor entre el hombre y la máquina ya se está consumando. Es una propuesta literaria atrevida sobre un futuro quizá demasiado cercano. 


www.mareditor.com




lunes, 6 de enero de 2020


                      La ragazza dei gabbiani
                                                                                                    (A Marina Corsi)


              
Una tarde rosada y fría
        acuna el mar de Magazzini.


La brisa se acerca
                  a confiarle un secreto y una intensa luz 
                                                         viene a robarle la mirada.
Cruza hasta el Valle dei Mulini
donde una niña juega
                                      a las muñecas con su gato.
Al primer arañazo, se estira.
                  Otro arañazo... y vuelve a girarse.
Baila sobre la posidonia.
Llama a las gaviotas del castillo,
                      quiere que bajen a nadar a la playa.
Repiten en coro su nombre:
¡Marina! ¡Marina! ¡Marina!


Las olas van tejiendo su alma,
      la gran red de amor que es ahora.



Isola d'Elba, enero 2020.


Teresa Iturriaga Osa (Palma de Mallorca, Balearic Islands, Spain, 1961)

PhD in Translation and Interpretation by Las Palmas de Gran Canaria University (Canary Islands, Spain). She has worked in management and cultural journalism, sociology, radio, poetry, essay, story, translation. She has directed intercultural literary projects with women's voices in storybooks, for instance: Que suenen las olas (women who write in the Canary Islands and Morocco), Desvelos (various stories based on the experience of eigth women of different cultures who lived in shelters for battered women in Gran Canaria) and Alar de Rosas (a collection of prose stories by Spanish writers on the value of childhood friendship). She has published the books Mi Playa de las Canteras, Juego astral, Revuelto de isleñas, Sobre el andén, Gata en tránsito (poems prologued by the renowned Spanish poet J. M. Caballero Bonald), Campos Elíseos, En la ciudad sin puertas, DeLirium y El oro de Serendip (at present in french version: L’Or de Serendip). She has participated in several Spanish anthologies: Orillas Ajenas, Hilvanes, Fricciones, Ecos II, Doble o nada, Espirales Poéticas, Madrid en los Poetas Canarios, París, Mujeres en la Historia I-II-III, Casa de fieras, Pilpil y mojo.



jueves, 12 de diciembre de 2019


ALAR DE ROSAS




El título del libro Alar de rosas  hace alusión a la palabra alero/a que, en Honduras, se emplea para referirse al mejor amigo o amiga. Esta colección pone en valor la amistad en la infancia. Los beneficios económicos que se obtengan de su difusión y venta serán exclusivamente destinados al orfanato Our Little Roses / Nuestras Pequeñas Rosas de San Pedro Sula, en Honduras. 

Presentación 

Jueves 5 de marzo 2020
19.30 h.

Sala de Grados de la Facultad de Humanidades de la ULPGC

C/ Pérez del Toro, 1

Las Palmas de Gran Canaria



Antología VV. AA.

Un cuento de duendes para adultos, de Sergio Arrieta.
Aún recuerdo tu letra, de Carmen del Puerto Varela.
Un día especial, de Fátima Díez.    
El Scat, de Eduardo González Ascanio.
Marengo, de Emilio González Déniz.
Amigos de papel, de Anita Haas.
Por el camino verde, de Teresa Iturriaga Osa.
La mansión embrujada, de Antonio López Ortega.
La piedra de abril, de Miren Agur Meabe Plaza.
La sonata de Rachmaninov, de José M. Rodríguez Herrera.
De manzanas y otros cuentos, de Elisa Rueda.       
El tataranieto de la calle Barquilleros, de Pablo Sabalza Ortiz-Roldán.
Querido diario lindo, de Tina Suárez Rojas.
La memoria del mundo, de Pedro Ugarte.

Diseño de la cubierta: Jack Lanagan Dunbar
Imagen de la cubierta: Alfonso Crujera. Título: Charca Residual
Técnica: Galvanografía de cobre.





Coordinación y edición: Teresa Iturriaga Osa

ORFANATO EN HONDURAS 
Our Little Roses / Nuestras Pequeñas Rosas 
Proyecto de educación bilingüe que impulsa 
el poeta y pastor americano  Spencer Reece:
                   

https://www.ourlittleroses.org/sponsor-a-girl/




Gracias al trabajo de docentes, voluntarios y artistas -como el poeta norteamericano Spencer Reece - que imparten sus conocimientos tanto en inglés como en español -en el centro educativo bilingüe situado en San Pedro Sula-, unas doscientas niñas abandonadas y maltratadas de Honduras han podido formarse y acceder a estudios universitarios.
Honduras es uno de los países de habla hispana más pobres del hemisferio occidental. Con 8 millones de habitantes y 250.000 huérfanos, el 60 por ciento de los hondureños vive por debajo del umbral de la pobreza. En las zonas rurales, se eleva al 65 por ciento. Dos tercios de los niños están desnutridos y carecen de acceso a agua potable, saneamiento y educación. Pocos niños y niñas completan más de tres años de escuela.


https://www.ourlittleroses.org/sponsor-a-girl/




            Si alguien ama a una flor de la que sólo existe un ejemplar entre millones y millones de estrellas, es suficiente mirar al cielo para ser feliz pues puede decir satisfecho:“Mi flor está allí, en alguna parte…”.
                                 (El Principito, Antoine de Saint-Exupéry) 

viernes, 6 de diciembre de 2019


Baileys cream


      No me tumba lo que veo
ni mucho menos soy tan ingenua como dices...
en medicina china
libero mi materia de rabia,
quiere decir que la máquina funciona
que tengo arrestos para comérmelos a todos medio crudos
que podría perder las formas con dos copas de baileys más
rezar en sánscrito hasta arrancarme por capricho español
escena y canto gitano
un corte de faldas
      [mindunguis con disfraz de hombre
exhiben sus bocas llenas de burdel],
pero si me falta
la certeza de tu abrazo
el timbre de esa taza de aliento
ginseng de las cercanías
      [si es importante para ti, entonces
es importante para mí],
el guijarro que de tan lejos vino de tu mano
se desgrana en mi recóndito tablero de ajedrez
grises minúsculas arenas
horadan mi coraza
y es inútil la batalla.

Teresa Iturriaga Osa